Посвящение друзьям
Инок59
Общения связующая нить,
В мире страстей, спасательным нам кругом.
Когда вопрос стоит, быть иль не быть,
Спасение в общенье с близким другом.
Который не осудит и поймёт,
Больной души неясные стремленья.
Тоску и грусть, падения и взлёт,
Потоки слёз, любовное томленье.
Горечь утрат, коварство перемен,
Неясную печаль и боль разлуки.
Надёжный друг развеет, словно тлен,
К судьбе твоей, протягивая руки.
Друзей, тепло и аура сердец,
ТВОРЦОМ ниспослана для созиданья.
В нём мирозданья суть, ЛЮБВИ венец,
Как символ всеблагого СОСТРАДАНЬЯ.
Мои ДРУЗЬЯ, пребудет с Вами СВЕТ,
НАДЕЖДА, ВЕРА, БОЖИЕ УЧАСТЬЕ.
Желаю Вам, ДУШЕВНЫХ СИЛ, ПОБЕД,
Простого ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО СЧАСТЬЯ.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!